阳光灿烂的日子,读丰子恺,是一场欢喜的相遇。
丰子恺(1898-1975年),浙江桐乡石门镇人,中国现代书画家、文学家、散文家、翻译家、漫画家,被誉为“中国现代漫画的鼻祖”。绘画师从李叔同、国文求教夏丏尊。在漫画、书法、翻译等各方面均有突出成就,先后出版的书法、画集、散文著作、美术理论和音乐理论著作等共达160部以上。
《惊残好梦无寻处:丰子恺译文精选读》是《欢喜人间:丰子恺人生集》这套书的译文精选集,其中包括德富鲁花的《不如归》、夏目漱石的《旅馆》、策·达木丁苏伦的《在荒僻的游牧地上》《没耳朵》《幸福的马》和屠格涅夫的《猎人笔记选》《初恋》。
捧读此书,有一种恍惚,仿佛在滚滚红尘中,一抬头就看见湛蓝的天空中繁星点点,心一点点地沉静,欢喜一点点地涌上面颊。书中不仅收录了作者的手稿,还插入了大量作者的漫画。先生的画作造型简括,画风朴实,幽默风趣,充分展示了其“曲高和众”的艺术主张和“小中能见大,弦外有余音”的艺术特色。
文中的句子更是美的。如,德富鲁花的《不如归》中,“离开下面的朴树飞去的乌鸦哑哑的叫声,听起来也是金色的。两片蓬松的云从赤城山的背脊上浮出。”夏目漱石的《旅馆》中,“依理而行,则棱角突兀;任情而动,则放浪不羁;意气从事,则到处碰壁。总之,人的世界是难处的。越来越难处,就希望迁居到容易处的地方去。到了相信任何地方都难处的时候,就发生诗,就产生画。”译文的魅力,在于赋予了作品新的生命和情感。
少年时,读丰先生的画,只是觉得有趣。随着光阴荏苒,历经世事之后再读先生的画与文,反而有一种清风明月般的淡然与欢喜。先生的豁达与通透让繁杂的尘世归于纯净,让读者在接受一种高级的艺术享受之后,对世间更多了一份热爱和眷恋。
合上书页,内心油然升起一个想法。做一个有趣的人,或许会遭遇更多的美妙。
李志华